0%

¿Por qué las zapatillas son plateadas en lugar de rojo rubí en ‘Wicked’?

November 27, 2024 - Tendencias
Back
¿Por qué las zapatillas son plateadas en lugar de rojo rubí en ‘Wicked’?

Las zapatillas de rubí Judy Guirnalda que lució en el clásico de 1939 “El Mago de Oz” se ha vuelto casi tan icónico como la propia película. Pero en la próxima adaptación cinematográfica del éxito de Broadway “Wicked”, los fanáticos perspicaces notaron un cambio: los zapatos mágicos de Nessarose son plateados en lugar de rojo rubí. Si bien esto puede parecer una divergencia, en realidad es un guiño fiel al material original: L. La novela de Frank Baum de 1900, “El maravilloso mago de Oz”.

© David Livingston
HOLLYWOOD, CA – 6 DE ENERO: Una figura de cera de la actriz Judy Garland se exhibe en Madame Tussauds el 6 de enero de 2014 en Hollywood, California. (Foto de David Livingston/Getty Images)

Las zapatillas plateadas originales

En el libro de Baum, el calzado mágico no es el rubí sino la plata. Este detalle se modificó en la película de 1939 para aprovechar la nueva tecnología Technicolor, con zapatillas de rubí brillante que crean un contraste sorprendente con los tonos dorados de Yellow Brick Road. Como explica el Museo Smithsonian en su exhibición de un par de zapatillas de rubí, este cambio creativo fue una elección puramente estética para maximizar el impacto visual en la pantalla.

Pablo Tazewelldiseñadora de vestuario de “Wicked”, explicó la decisión de volver al color plateado en una entrevista con People: “En el libro, eran estas extrañas botitas plateadas”. Esta elección creativa no sólo honra la visión de Baum sino que también se alinea con la propuesta de 1995. Gregorio Maguire novela “Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West”, donde los zapatos se describen como iridiscentes y encantados para ayudar a Nessarose a caminar. En la adaptación cinematográfica, Marissa BodeNessarose usa tacones plateados adornados con remolinos y destellos, ofreciendo una nueva versión al tiempo que rinde homenaje tanto a Baum como a Maguire.

© John Lamparski
NUEVA YORK, NY – 5 DE DICIEMBRE: Zapatillas rojas rubíes “El Mago de Oz” usadas por Judy Garland en 1939 en la visita en la Plaza Athenee el 5 de diciembre de 2011 en la ciudad de Nueva York. (Foto de John Lamparski/WireImage)

Simbolismo en Plata

Las zapatillas plateadas de la historia original de Baum tenían su peso cultural. Algunos eruditos literarios han sugerido que los zapatos plateados, combinados con el camino de ladrillos amarillos, fueron un comentario sobre el debate monetario sobre el oro y la plata de finales del siglo XIX.—una capa de simbolismo se perdió cuando las zapatillas se volvieron rojo rubí para la película. Si bien “Wicked” no profundiza en estas metáforas económicas, su regreso a la plata refuerza su conexión con el texto de Baum.

Además, la elección del plateado es paralela a otros calzados icónicos de los cuentos de hadas. Como señaló Tazewell: “Está la idea de Cenicienta y la zapatilla de cristal, y luego es cómo convertimos los zapatos en un mito y cómo los hemos incluido en nuestra narración de cuentos de fantasía”.

Limitaciones creativas y libertad artística

La decisión de utilizar zapatillas plateadas no fue sólo una elección creativa: también influyeron consideraciones de derechos de autor. “El mago de Oz” (1939) permanece bajo derechos de autor, incluidas sus icónicas zapatillas de rubí y la distintiva forma en espiral del camino de ladrillos amarillos. Director Jon Chu confirmó en una entrevista con Variety que el equipo de “Wicked” tuvo que navegar estos límites legales con cuidado.

© Archivos de pantalla
Las zapatillas rojo rubí de Dorothy (Judy Garland) de la película clásica de 1939 ‘El mago de Oz’. (Foto de Screen Archives/Getty Images)

“Teníamos límites sobre lo que podíamos hacer referencia o no”, explicó Chu. “Nunca usamos zapatillas de rubí. Nessa usa zapatillas de cristal como en el libro de Frank L. Baum, el libro de Gregory Maguire y el programa”.

La producción también tuvo que alterar el Yellow Brick Road.. “No pudimos hacer la espiral. Tuvimos que hacer un círculo”, dijo Chu, asegurando que la versión de “Wicked” mantuviera una identidad única y evitando conflictos legales con la película de 1939.



Source link

Tagged as:  /  / 

Play Cover Track Title
Track Authors
Aargau Advertising Agency Appenzell Ausserrhoden Advertising Agency Appenzell Innerrhoden Advertising Agency Basel-Landschaft Advertising Agency Basel-Stadt Advertising Agency Bern Advertising Agency Fribourg Advertising Agency Geneva (Cenevre) Advertising Agency Cenevre Advertising Agency Glarus Advertising Agency Graubünden Advertising Agency Jura Advertising Agency Lucerne (Luzern) Advertising Agency Neuchâtel Advertising Agency Nidwalden Advertising Agency Obwalden Advertising Agency Schaffhausen Advertising Agency Schwyz Advertising Agency Solothurn Advertising Agency St. Gallen Advertising Agency Thurgau Advertising Agency Ticino (Tessin) Advertising Agency Uri Advertising Agency Wallis Advertising Agency Vaud Advertising Agency Zug Advertising Agency Zurich (Zürih) Advertising Agency Aargau Werbeagentur Appenzell Ausserrhoden Werbeagentur Appenzell Innerrhoden Werbeagentur Basel-Landschaft Werbeagentur Basel-Stadt Werbeagentur Bern Werbeagentur Fribourg Werbeagentur Genf Werbeagentur Glarus Werbeagentur Graubünden Werbeagentur Jura Werbeagentur Luzern Werbeagentur Neuenburg Werbeagentur Nidwalden Werbeagentur Obwalden Werbeagentur Schaffhausen Werbeagentur Schwyz Werbeagentur Solothurn Werbeagentur St. Gallen Werbeagentur Thurgau Werbeagentur Tessin Werbeagentur Uri Werbeagentur Wallis Werbeagentur Waadt Werbeagentur Zug Werbeagentur Zürich Werbeagentur Switzerland Werbeagentur Schweiz Advertising Agency